272978 | Редупликация в современной русской речи | 2013 | 28 | 500 |
112403 | Психолингвистика Дж. Миллера | 2007 | 31 | 500 |
298321 | Проблемы поэтического перевода | 2015 | 37 | 500 |
192421 | Проблемы перевода газетного текста с английского языка на русский | 0 | 23 | 400 |
130550 | Проблемы и особенности существующего молодежного сленга как особого сегмента речи в языке | 2007 | 29 | 600 |
294562 | Проблема формирования образа в сми | 2015 | 37 | 500 |
293641 | Проблема разграничения полисемии и омонимии в лексикологии и лексикографии | 2015 | 30 | 500 |
192750 | Прецедентный феномен | 2009 | 25 | 400 |
294959 | Поэтика стихотворного текста на материале немецкой и русской литературы | 2015 | 32 | 500 |
235716 | Позитивная и негативная вежливость в интернет-коммуникации (на примере английского или русского языков) | 2011 | 32 | 500 |
101666 | Перевод стилистических и образных средств с английского на русский | 2007 | 24 | 400 |
302744 | Перевод многозначных слов: психолингвистический подход (на примере англ лимериков) | 2016 | 33 | 500 |
3575 | Перевод контрактов | 2008 | 41 | 500 |
297831 | Перевод именных (субстантивных) словосочетаний с английского на русский | 2015 | 30 | 500 |
91183 | Отражение концепта «работа» в английском языке (на материале пословиц и поговорок) | 2007 | 35 | 500 |
84237 | Особенности языка авторов середины XX века, и перевод их произведений. (Д. Сэлинджер, А. Мердок). | 2007 | 39 | 500 |
1140 | Особенности перевода рекламных сообщений с английского на русский язык | 2007 | | 500 |
253238 | Особенности использования иноязычных фразеологизмов в русском языке | 2012 | 32 | 500 |
142263 | Омонімія англійських термінів та труднощі їх перекладу | 2008 | 198 Кб | 1250 |
84982 | Омонимия в современном английском языке | 2008 | 33 | 500 |