297831 | Перевод именных (субстантивных) словосочетаний с английского на русский | 2015 | 30 | 500 |
298529 | Вербальные и невербальные средства коммуникации в русском и английском языках | 2015 | 30 | 500 |
112403 | Психолингвистика Дж. Миллера | 2007 | 31 | 500 |
120186 | Современные технологии при переводе кинофильмов на другие языки и их влияние на производственный процесс | 2008 | 31 | 600 |
176115 | Виды синтаксической связи в сложном предложении | 2009 | 32 | 600 |
235716 | Позитивная и негативная вежливость в интернет-коммуникации (на примере английского или русского языков) | 2011 | 32 | 500 |
235728 | Структура и языковые характеристики британских новостных текстов и их перевод на русский язык | 2011 | 32 | 500 |
253238 | Особенности использования иноязычных фразеологизмов в русском языке | 2012 | 32 | 500 |
294959 | Поэтика стихотворного текста на материале немецкой и русской литературы | 2015 | 32 | 500 |
84982 | Омонимия в современном английском языке | 2008 | 33 | 500 |
148238 | Архаическая лексика в произведениях Шекспира | 2009 | 33 | 500 |
271058 | Формирование морфологических норм у детей среднего дошкольного возраста | 2013 | 33 | 500 |
278248 | Лингвоментальные характеристики детских английских считалок | 2013 | 33 | 500 |
294169 | Концепт любви и ненависти в английских и русских пословицах и поговорках. | 2015 | 33 | 500 |
302744 | Перевод многозначных слов: психолингвистический подход (на примере англ лимериков) | 2016 | 33 | 500 |
202656 | Стиллистика заголовков американских газет | 2010 | 34 | 300 |
91183 | Отражение концепта «работа» в английском языке (на материале пословиц и поговорок) | 2007 | 35 | 500 |
279980 | Функциональная содержательная связь документов предприятия | 2012 | 35 | 500 |
302886 | Роль интонации в реализации смысловой структуры высказывания. | 2016 | 35 | 1000 |
78282 | Method of Study of Phraseological Units | 2008 | 36 | 750 |