94229 | Виды и функции метафорических переносов в произведении Ильфа и Петрова «Золотой теленок» | 2007 | 56 | 2700 |
142263 | Омонімія англійських термінів та труднощі їх перекладу | 2008 | 198 Кб | 1250 |
302886 | Роль интонации в реализации смысловой структуры высказывания. | 2016 | 35 | 1000 |
183626 | Структурно-семантические особенности сложных слов в русском языке | 2010 | 25 | 800 |
251176 | Концепт и его связь с лексическим значением | 2012 | 28 | 800 |
78281 | Language of Advertising and its Peculiarities (Язык рекламы и его особенности) | 2008 | 28 | 750 |
78282 | Method of Study of Phraseological Units | 2008 | 36 | 750 |
183624 | Метафора в когнитивном и лингвостилистическом аспекте (на примере творчества А.С. Пушкина) | 2008 | 24 | 700 |
183625 | СРАВНЕНИЕ В ПРОЗЕ М.Ю. ЛЕРМОНТОВА (КОГНИТИВНЫЙ АСПЕКТ) | 2010 | 26 | 700 |
120186 | Современные технологии при переводе кинофильмов на другие языки и их влияние на производственный процесс | 2008 | 31 | 600 |
130550 | Проблемы и особенности существующего молодежного сленга как особого сегмента речи в языке | 2007 | 29 | 600 |
130552 | ФОРМИРОВАНИЕ ИНОЯЗЫЧНОГО ПИСЬМА НА НАЧАЛЬНОМ ЭТАПЕ ОБУЧЕНИЯ | 2005 | 39 | 600 |
176115 | Виды синтаксической связи в сложном предложении | 2009 | 32 | 600 |
205178 | КОЛЕР У НАЦЫЯНАЛЬНАЙ КАРЦІНЕ СВЕТУ (ПАВОДЛЕ АНГЛІЙСКАЙ І БЕЛАРУСКАЙ ФРАЗЕАЛОГІІ) | 2010 | 27 | 600 |
147284 | Арабская лингвистическая традиция | 2009 | 13 | 550 |
1140 | Особенности перевода рекламных сообщений с английского на русский язык | 2007 | | 500 |
3575 | Перевод контрактов | 2008 | 41 | 500 |
6605 | Роль лексической окраски слова и возможность ее передачи при переводе | 2006 | 26 | 500 |
6606 | Изучение теории и практики применения комплексных видов трансформаций при переводе | 2006 | 26 | 500 |
84237 | Особенности языка авторов середины XX века, и перевод их произведений. (Д. Сэлинджер, А. Мердок). | 2007 | 39 | 500 |