| 297634 | Активные формы обучения иностранному языку младших школьников | 2015 | 24 | 500 |
| 111473 | Анализ сказок Р. Киплинга | 0 | 46 | 600 |
| 124917 | Английские заимствования в русском языке | 2009 | 35 | 600 |
| 132688 | Английские и тувинские эвфемизмы в сопоставительном изучении | 2009 | 43 | 100 |
| 289877 | Английский речевой ритм | 2014 | 35 | 500 |
| 144501 | Антонимия в английском языке | 0 | 30 | 500 |
| 181022 | Антонимия в английском языке. | 2009 | 54 | 450 |
| 79827 | Виды межъязыковых лексических соответствий в переводе произведения В.П.Астафьева «Медвежья кровь» на английский язык | 2008 | 62 | 500 |
| 275252 | Виды речевой метафоры | 2012 | 40 | 500 |
| 295662 | Власних назв з англійської мови на українську. | 2013 | 30 | 500 |
| 298439 | Внеклассная работа по иностранному языку в рамках ФГОС | 2015 | 32 | 500 |
| 197499 | Вопросы коммуникативного контроля аудитивных умений учащихся | 2009 | 44 | 4000 |
| 106231 | Воспитание культуры средствами АЯ | 2009 | 49 | 500 |
| 283113 | Герундиальное подлежащее как элемент осложнения предложения | 2013 | 36 | 500 |
| 278313 | Грамматические маркеры эмоциональности в аспекте перевода | 2013 | 35 | 500 |
| 143825 | Деловой стиль в английском языке | 2009 | 30 | 250 |
| 111498 | Джейн Эйр | 0 | 31 | 500 |
| 293861 | Заглавие художественного произведения как объект перевода | 2015 | 31 | 500 |
| 102588 | Зоонимы в английских пословицах и поговорках | 2008 | 50 | 3500 |
| 215519 | Иностранные заимствования в английском языке | 2010 | 36 | 1200 |